タイ文字は子音が44文字、母音が約30種類、さらに声調記号がある。ハングルキリル文字ジョージア文字と比べて明らかに複雑で、全部を丸暗記するのは現実的ではない。

ただし、仕組みを理解すれば読めるメニューは一気に増える。この連載では子音の代表文字と基本母音を扱い、タイ文字の読み方の仕組みを身につけることを目指す。

  • 第1回(この記事):子音8文字と基本母音。「母音が前にあるのに後に読む」仕組み
  • 第2回:複合母音とタイ語固有の単語。ガパオライスが読めるようになる
  • 第3回:同じ音に複数の文字がある理由と、残りの子音・母音の全体像

題材はタイのマクドナルド。外来語メニューに加えて、ガパオライスやお粥などタイ限定メニューが充実しており、タイ文字ならではの特徴を体験できる。

なお、この記事は旅行者が現地で看板やメニューを読める程度を目指している。正確な発音を学びたい場合は教科書等を参照してほしい。タイ語には5つの声調があるが、この記事では声調の読み分けは扱わない。文字の上につく小さな記号が声調記号だとだけ覚えておけばいい。

今回は4品のメニューで子音8文字と母音6つを覚える。「前に書いて後に読む」母音を3つ身につけるのがゴールだ。

タイ文字の基本構造

タイ文字は、子音を軸にして母音が前・後ろ・上・下の4方向に配置される。

たとえば子音 ก(k)に母音をつけると:

  • → kaa(母音が後ろ
  • → ki(母音が
  • → ku(母音が
  • ก → kee(母音が

最後の例に注目してほしい。เ は ก の左側に書いてあるのに、読むときは ก のに読む。これがタイ文字最大の特徴で、最も直感に反する部分だ。この「前に書いて後に読む」母音は4種類ある。今回はそのうち3つを覚える。

もう一つ。タイ語には単語間のスペースがない。ファストフードのメニュー名は短いので、この記事では問題にならない。

บิ๊กแม็ค

ビッグマック。最初のメニューで子音4つと母音2つを覚える。

「ก」は「k」。タイ文字の最初の文字。 「บ」は「b」「ม」は「m」「ค」は「k」

ก も ค も「k」の音。タイ語には同じ音に対して複数の文字がある。理由は第3回で扱う。ここでは「k音の文字が複数ある」とだけ知っておけばいい。

母音を見ていく。

「-ิ」は「i」。子音のに書く短い母音。บิ = bi = ビ。

「แ-」は「ae」。子音のに書くが、読むときは子音の後。最初の「前に書いて後に読む」母音だ。แม = mae = メ。

記号も2つ出てくる。「็」は短縮記号で母音を短く発音する。「๊」は声調記号で、音の高さに関わるが、旅行者レベルでは読み飛ばしていい。

บิ๊กแม็ค = ビッグメック → ビッグマック。

子音

k
b
m
k

母音

-ิ i
แ- ae

โค้ก

コーク。短い単語で2つ目の「前に書いて後に読む」母音を覚える。

「โ-」は「oo」。子音のに書いてに読む。แ- と同じパターン。

โค้ก = コーク。้ は声調記号。読み飛ばしていい。

前置き母音は、形でパターンが見えてくる。แ- は横に広い形、โ- は丸い形。どちらも子音の左にあれば「これは母音だ」と判断できる。

新出の母音

โ- oo

ชีส

チーズ。ชีสเบอร์เกอร์(チーズバーガー)の前半部分。ここでは前置き母音から離れ、上に書く母音をもう一つ覚える。

「ช」は「ch」「ส」は「s」

「-ี」は「ii」。子音のに書く長い母音。บิ๊กแม็ค で出てきた -ิ(短い i)の長い版。

タイ語の母音には短い版と長い版のペアがある。-ิ(短い i)と -ี(長い ii)が最初のペアだ。

ชี = chii = チー。ชีส = チース → チーズ。

新出の子音

ch
s

新出の母音

-ี ii

ไก่ทอด

フライドチキン。3つ目の「前に書いて後に読む」母音。そしてタイ語固有の単語への入口。

「ท」は「th」。英語のthではなく、息を強く出す「t」。 「ด」は「d」

「ไ-」は「ai」。子音のに書いてに読む。

ไก่ = kai = ガイ → チキン。่ は声調記号。

「-อ」は「aw」。これは子音の後ろに書く母音。前置きではない。ทอ = thaw = トー。

ไก่ทอด = ガイトート → フライドチキン。

ไก่ はメニューだけでなく、タイの街中のあらゆる食堂や屋台に出てくる。タイ文字で最初に覚える実用語と言っていい。

新出の子音

th
d

新出の母音

ไ- ai
-อ aw

まとめ

4品のメニューで子音8文字、母音6つ、記号3つを覚えた。

子音(8文字)

k
k
ch
d
th
b
m
s

母音 — 上に書く

-ิ i(短)
-ี ii(長)

母音 — 後ろに書く

-อ aw

母音 — 前に書く(後に読む)

แ- ae
โ- oo
ไ- ai

記号

短縮記号
声調記号
声調記号
声調記号

今回の核心は「前に書いて後に読む」母音。แ-, โ-, ไ- の3つを覚えた。タイ文字を見たとき、子音の左側に何かがあればそれは母音だ。

「前に書いて後に読む」母音はもう1つある。4つ目の เ- は最も頻出する前置き母音で、他の母音と組み合わさって複合母音を作る。第2回では เ- を軸にバーガー、ナゲット、フレンチフライ、そしてガパオライスを解読する。